No exact translation found for القيمة الإيكولوجية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic القيمة الإيكولوجية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • • Fortalecer los valores ecológicos y ambientales de los bosques.
    • تعزيز القيم الإيكولوجية والبيئية للغابات.
  • • La capacidad para escuchar, diagnosticar, aprender, decidir y actuar en grupos.
    ويجب حفظ القيم الإيكولوجية الإضافية على مستوى المناظر الطبيعية عن طريق نظم إدارة لامركزية متعددة الوظائف.
  • Este folleto está dedicado a los encargados de la formulación de políticas, y en él se reúnen pruebas referentes al valor de los ecosistemas costeros desde el punto de vista de la protección de las costas.
    وهو موجه إلى صناع السياسات، ويقدم الدليل على قيمة النظم الإيكولوجية الساحلية من زاوية الحماية الساحلية.
  • El mismo criterio se aplica a los aspectos recreativos, ecológicos y de estabilización ambiental.
    وتنطبق نفس القاعدة على استخدام القيم الترويحية والبيئية والإيكولوجية التي توفرها الغابة.
  • El Irán calcula las cantidades que constituyen este total con referencia a los valores de servicios ecológicos estimados en Costanza y otros, supra nota 35.
    تقوم إيران بحساب المبالغ التي يتألف منها هذا المجموع بالاعتماد على قيم الخدمة الإيكولوجية المقدرة في مؤلَّف كوستانزا (Costanza)وآخرين المشار إليه في الحاشية 35 أعلاه.
  • Dado que las aguas subterráneas deben ser reconocidas como un recurso natural de valor económico y ecológico, las estrategias relativas a esas aguas deben estar encaminadas a su utilización sostenible y a la preservación de su calidad.
    لما كان ينبغي الاعتراف بالمياه الجوفية كمورد طبيعي ذي قيمة اقتصادية وإيكولوجية، فإن استراتيجيات المياه الجوفية، ينبغي أن تهدف إلى الاستخدام المستدام للمياه الجوفية والمحافظة على جودتها.
  • Calcular el valor económico total de los bienes y servicios ecológicos no es tarea fácil.
    غير أن حساب مجمل القيمة الاقتصادية للسلع والخدمات الإيكولوجية مهمة صعبة.
  • El valor de servicios ecológicos que el Irán utiliza para calcular esta suma es el que se estima en R. Costanza y otros en "The value of the world's ecosystem services and natural capital", Nature, vol.
    اعتمـدت إيـران في حساب قيمـة الخدمـة الإيكولوجية لهـذا المبلـغ علـى التقـدير الـوارد فـي R. Costanza et al., “The value of the world's ecosystem services and natural capital”, Nature, Volume 387, No.
  • El Grupo exhortó también a los países con cubierta forestal reducida a planificar y ordenar las plantaciones forestales, según procediera, para aumentar la producción y el suministro de bienes y servicios, prestando la debida atención a las consideraciones sociales, culturales, económicas y ecológicas pertinentes en la selección de las especies, las zonas y los sistemas silvícolas, dando preferencia a las especies nativas cuando fuese viable, y adoptando todas las medidas prácticas para evitar la sustitución de ecosistemas naturales de gran valor ecológico y cultural por plantaciones de bosques, especialmente monocultivos.
    ودعا الفريق أيضا البلدان المحدودة الغطاء الحرجي إلى القيام بما يلي: تخطيط وإدارة المزارع الحرجية، متى ما كان ذلك مناسبا، لتعزيز إنتاج وتوفير السلع والخدمات، مع إيلاء الاهتمام الواجب للاعتبارات الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والبيئية ذات الصلة عند اختيار الأنواع والمناطق ونظم زراعة الغابات، وتفضيل الأنواع المحلية، متى ما كان ذلك ملائما، واتخاذ جميع الخطوات العملية لتفادي إحلال مزارع حرجية، وعلى وجه الخصوص مزارع المحصول الواحد، محل النظم الإيكولوجية الطبيعية ذات القيم الإيكولوجية والثقافية العالية.
  • Según un trabajo de investigación, los sistemas marinos aportan alrededor de las dos terceras partes del valor total de los servicios ecológicos mundiales.
    فقد أثبتت إحدى الدراسات أن النظم البحرية تساهم بما يقارب ثلثي القيمة الإجمالية لخدمات النظم الإيكولوجية العالمية.